周一 至 周六
9:00早上 - 5:30下午郵箱
service@www.cae360.cn聯(lián)系電話(huà)
0663-8854140中小企業(yè)是中德經(jīng)濟和社會(huì )發(fā)展的重要基石,中德雙方高度重視中小企業(yè)合作,雙方在中小企業(yè)領(lǐng)域互補性強,合作潛力大。中德中小企業(yè)交流發(fā)展已經(jīng)成為中德經(jīng)貿關(guān)系的重要支柱,受到兩國政府高度關(guān)注。7月9號正是第五輪中德政府磋商和中國對德進(jìn)行正式訪(fǎng)問(wèn)之際。對此,為了解目前中德兩國中小企業(yè)合作的具體情況,中國國際電視臺(原中央電視臺英語(yǔ)新聞頻道)記者葛云飛專(zhuān)程來(lái)到廣東揭陽(yáng)中德金屬生態(tài)城進(jìn)行采訪(fǎng)。作為與德國企業(yè)深度合作的企業(yè)代表之一,廣東德森環(huán)保總經(jīng)理孫森林接受了央視記者專(zhuān)訪(fǎng)。
(以下是新聞原文英文和中文譯文:)
Germany is world-leader in clean energy technology. And huge demand from China is luring to many German firms. But their biggest concern is intellectual property, and if it will be protected in China. Ge Yunfei went to a small city in Guangdong Province to find out more.
( 德國是清潔能源技術(shù)的世界領(lǐng)導者。中國的巨大需求正吸引著(zhù)許多德國公司。但他們最關(guān)心的是知識產(chǎn)權,以及它在中國能否得到保護。為了解更多,葛云飛到廣東省的一個(gè)小城市。)
Jieyang is a small city in southern China's Guangdong Province.
( 揭陽(yáng)是中國南方廣東省的一個(gè)小城市。)
The city prospered on manufacturing stainless metal products over the past several decades but metal pollution is standing in the way for its future development.
(在過(guò)去的幾十年里,這座城市在制造不銹鋼產(chǎn)品上取得了成功,但金屬污染正在阻礙它未來(lái)的發(fā)展。)
SUN SENLIN, FOUNDER & CEO GUANGDONG DESUN ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNOLOGY "This industry naturally emits heavy pollution. But as the Chinese government is rapidly tightening its grip on environmental protection, we're now under heavy pressure. But it's also a big opportunity for business."
(廣東德森環(huán)保科技有限公司創(chuàng )始人兼首席執行官孫森林說(shuō):“這個(gè)行業(yè)自然會(huì )產(chǎn)生嚴重的污染。但因為中國政府迅速加大對環(huán)境保護的控制,我們現在面臨著(zhù)巨大的壓力,但這也是一個(gè)商機。)
In 2015, seeing huge market potential, 25-year-old Sun Senlin wanted to build a waste water treatment system that could achieve the goal of full recycling.
(2015年,25歲的孫森林看到了巨大的市場(chǎng)潛力,他想要建立一個(gè)污水處理系統,為了實(shí)現完全回收廢水的目標。)
Eventually, he found the technology made by a German company called MFT Technik.
(最終,他找到了一家名為MFT Technik的德國公司研發(fā)的技術(shù)。)
But the Germans shut him out.
(但是德國人把他拒之門(mén)外。)
SUN SENLIN, FOUNDER & CEO GUANGDONG DESUN ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNOLOGY "Before us, a Chinese company had come to MTF for cooperation, but instead they copied their designs. So the people at MTF were on high alert when I tried to reach them."
(“在我們之前,一家中國公司來(lái)到MFT進(jìn)行合作,但是他們抄襲了他們的設計。”所以當我試圖接近MFT時(shí),MFT的人處于高度戒備狀態(tài)。)
While his misbehaving Chinese counterpart caused Sun a headache, he didn't give up.
(盡管他行為不端的中國同行讓孫森林頭疼,但他沒(méi)有放棄。)
SUN SENLIN, FOUNDER & CEO GUANGDONG DESUN ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNOLOGY "In 2015, I flew to Germany 6 times to show them our determination to protect IP rights. Like this prototype, they wouldn't allow for it to move to China in the first place. But our sincerity finally persuaded them, and now it's here."
(“2015年,我6次飛赴德國,向他們展示我們保護知識產(chǎn)權的決心。就像現在你看到的這個(gè)污水處理系統一樣,他們一開(kāi)始是不會(huì )允許它搬到中國的。但我們的誠意最終說(shuō)服了他們,并且就落地在這里。” 孫森林說(shuō)。)
Now Sun and his German partners have built the first and largest full-recycling membrane system for waste water treatment in China. He hopes this could be a good start for further cooperation.
(現在,孫森林和他的德國合作伙伴已經(jīng)建立了中國第一個(gè)也是最大的用于廢水全回收的膜處理系統。他希望這將是進(jìn)一步合作的良好開(kāi)端。)
GE YUNFEI JIEYANG, GUANGDONG PROVINCE "Intellectual property protection may be the biggest concern for German small and medium enterprises in their cooperation with their Chinese counterparts. In the meantime, more and more Chinese companies come to realize that IP protection is the foundation of a long-standing and healthy cooperation."
(記者葛云飛 :“在德國中小企業(yè)與中國中小企業(yè)的合作中,知識產(chǎn)權保護可能是最大的問(wèn)題。”同時(shí),越來(lái)越多的中國公司意識到知識產(chǎn)權保護是長(cháng)期健康合作的基礎。)